TRADUTOR DE VÍDEO
Traduza vídeos para mais de 100 idiomas

Traduza com confiança e clareza
Traga seu vídeo, áudio e legendas para o mundo
Uma solução econômica para alcançar públicos globais
O Tradutor de Vídeo com IA da Kapwing oferece uma maneira mais inteligente e acessível de tornar o conteúdo disponível em mais de 100 idiomas — sem a necessidade de agências caras ou fluxos de trabalho complexos. Projetado para velocidade e precisão, a ferramenta ajuda indivíduos e equipes a traduzir vídeo, áudio e legendas com apenas alguns cliques.
Seja você um criador expandindo seu alcance, uma pequena empresa entrando em novos mercados ou uma equipe de localização otimizando a produção, a Kapwing ajuda a entregar conteúdo que ressoa em diferentes idiomas. Faça dublagem, legendas e edição de áudio em um único processo simplificado para garantir que cada tradução soe natural, pareça refinada e mantenha a essência da sua marca
.webp)
Dublagem de voz autêntica e de alta qualidade
A ferramenta de Dublagem de IA da Kapwing transcreve, traduz e regrava automaticamente o conteúdo falado usando reconhecimento de fala avançado e modelagem de linguagem sensível ao contexto — tudo dentro do seu fluxo de trabalho de tradução online existente. Recrie a voz original, clone a sua própria ou escolha entre uma biblioteca de vozes de IA em mais de 40 idiomas.
Combinado com Sincronização Labial Automática, o diálogo traduzido permanece sincronizado e soa natural para o público nativo. Equipes de marketing de conteúdo, educação, suporte ao cliente e comunicações internas contam com traduções dubladas para economizar tempo, reduzir custos e manter a consistência das mensagens em diferentes idiomas.

Benefícios da Tradução de Vídeo
72%
dos consumidores têm mais chances de comprar um produto se conseguirem encontrar informações sobre ele facilmente no seu próprio idioma (fonte)
80%
da geração Z prefere legendas em vídeos, e 61% das pessoas que localizam conteúdo de vídeo traduzem suas legendas (fonte)
15%
Aumentos de produtividade têm sido relatados por equipes que usam materiais de treinamento bilíngues (fonte)
Fique à frente da concorrência com ferramentas de tradução avançadas
Personalize a pronúncia, velocidade e edite sem restrições

Configurações de Tempo
Ao ativar a "opção de Tempo", o Kapwing vai ajustar automaticamente a velocidade para criar um alinhamento mais natural e realista entre o áudio dublado e o vídeo

Regras de Tradução
Ao salvar Regras de Tradução personalizadas, você garante que nomes de marcas, siglas e termos de produtos sejam traduzidos automaticamente exatamente como você quer na dublagem final

Buscar e Substituir
Encontre e atualize termos no seu roteiro rapidamente antes da dublagem começar — uma economia de tempo para qualquer um, mas uma verdadeira revolução para equipes que gerenciam um grande volume de conteúdo dublado

Regras de Pronúncia
A pronúncia desajeitada de IA pode estragar um vídeo incrível. Use fonética para ensinar ao recurso de dublagem como pronunciar termos difíceis ou de marca corretamente.

Ortografias Personalizadas
Adicione regras personalizadas de ortografia para suas legendas. Basta configurar as substituições de escrita que você quer e o Kapwing vai salvar para todos os projetos futuros.
Opções de exportação flexíveis para distribuição sem complicação
Exportar transcrições traduzidas em formatos populares como TXT, SRT e VTT para facilitar diferentes fluxos de trabalho. Use arquivos TXT para edições rápidas ou tradução em massa, e compartilhe arquivos VTT com desenvolvedores que estão integrando legendas em players de vídeo. Essas opções de exportação tornam a transição da edição para a distribuição super simples — seja você preparando conteúdo para redes sociais, plataformas de aprendizado ou o site da sua empresa.

Legendas dinâmicas para aumentar o tempo de visualização
63% dos Millennials e Gen Z curtem assistir vídeos com legendas, tornando legendas dinâmicas super importantes para conquistar a galera mais jovem. Nossa plataforma tem um Tradutor de Legendas de Vídeo integrado, que permite traduções rápidas e precisas de legendas e transcrições.
Adicionar legendas traduzidas automaticamente em clipes de redes sociais aumenta o engajamento e incentiva a interação com chamadas para ação. Anúncios no Facebook e YouTube têm muito mais chance de serem vistos do começo ao fim, especialmente em campanhas direcionadas por região. Depois de traduzir suas legendas, personalize-as para sua marca usando ferramentas integradas para ajustar cor, tamanho, posição, tempo e animação.

Adapte o conteúdo para qualquer público internacional
Milhões de usuários confiam na Kapwing para traduzir seus vídeos
.webp)
Tutoriais e Explicações
Criadores do YouTube usam o AI Video Translator para dublar catálogos de vídeos de tutoriais e explicativos em vários idiomas, aproveitando a tecnologia de sincronização labial para garantir um resultado natural



Cursos Online
Professores online traduzem automaticamente aulas para idiomas regionais de graça, usando dublagem, legendas e transcrições para ajudar estudantes globais com arquivos MP4 para download
.webp)
Podcasts
Criadores de podcasts usam nosso Conversor de Idiomas para Vídeo para traduzir episódios em mais de 100 idiomas, usando dublagem e legendas para alcançar ouvintes no idioma deles
.webp)
Vídeos de Treinamento
Empresas globais adaptam vídeos de treinamento para ajudar equipes multilíngues, garantir o entendimento de políticas e procedimentos e ampliar seu grupo de talentos
.webp)
Gravações de Conferência
Organizadores de eventos e anfitriões de conferências encontram sessões gravadas para dar aos participantes globais acesso igual ao conteúdo, usando transcrição por IA para quem não pode participar ao vivo
.webp)
Atendimento ao Cliente
Entrevistas são adaptadas para espectadores internacionais por empresas de mídia e produtores que usam legendas traduzidas ou dublagem específica para manter o tom e a acessibilidade

Entrevistas
Entrevistas são adaptadas para espectadores internacionais por empresas de mídia e produtores que usam legendas traduzidas ou dublagem específica para manter o tom e a acessibilidade

Vídeos de Marketing
Equipes de marketing localizam vídeos promocionais para campanhas regionais, usando as opções de personalização do Kapwing para manter áudio e visuais alinhados com a identidade da marca

Vídeos Curtos
Curtas são adaptados para diferentes públicos por cineastas que traduzem diálogos, adicionam legendas locais e ajustam referências culturais — garantindo que a história mantenha sua essência
Como traduzir um vídeo online

- Carregar vídeo
Carregue um vídeo, cole uma URL ou grave diretamente no estúdio. Depois, abra a "Translate" tab na barra de ferramentas do lado esquerdo.
- Traduzir vídeo
Confirme o idioma original do vídeo e selecione um novo idioma de saída. Escolha a voz que deseja usar no vídeo traduzido; mantenha a voz do locutor original ou selecione entre mais de 180 vozes de IA.
- Baixe e compartilhe
Use os botões "Configurações Avançadas" e "Revisar transcrição" e depois selecione "Dublagem de Vídeo". Seu vídeo será gerado com legendas, dublagem e transcrição. Você pode aplicar Sincronização Labial automática após a geração, adicionar mais edições e depois exportar.
O que tem de diferente no Kapwing?
Perguntas Frequentes
Sim, o Tradutor de Vídeo é totalmente gratuito para usar!
Sim, nossa ferramenta online de Tradução de Vídeo é gratuita para todos experimentarem. Com uma Conta Gratuita, você tem três minutos grátis de dublagem e dez minutos grátis de legendagem automática. Depois de atualizar para uma Conta Pro, você ganha 80 minutos mensais de dublagem, além de acesso a Clonagem de Voz e 300 minutos de tradução de legendas.
Tem uma marca d'água nas exportações?
Se você está usando uma Conta Gratuita, todas as suas exportações — incluindo do Video Translator online — terão uma pequena marca d'água. Depois de atualizar para uma Conta Pro, a marca d'água será removida de todos os vídeos.
Posso traduzir um arquivo de áudio?
Sim, com o Audio Translator da Kapwing, você pode fazer upload de um arquivo de áudio, dublá-lo e depois baixá-lo como MP3. Ou então, pode baixar o arquivo de transcrição ou legendas.
Por que eu deveria traduzir um vídeo?
Existem vários motivos para traduzir um vídeo, mas aqui estão três principais:
- Expansão de Audiência: A tradução permite que você alcance instantaneamente enormes públicos globais que normalmente não chegaria, aumentando significativamente seu grupo de seguidores e inscritos em potencial. Por exemplo, você pode traduzir vídeos para hindi, o idioma principal da Índia, que tem quase o dobro da audiência do YouTube dos EUA (apenas cerca de 10% da população mundial fala inglês nativamente).
- Melhor Descoberta: Conteúdo traduzido pode ser indexado em múltiplos idiomas por mecanismos de busca como Google e YouTube, então traduzir seu vídeo melhora imediatamente o SEO e a descoberta para qualquer pessoa procurando conteúdo no seu nicho.
- Monetização Aprimorada: Ao falar para novas comunidades linguísticas, você abre as portas para um crescimento monetário exponencial. O YouTube, por exemplo, paga criadores com base na receita de anúncios, o que significa que seu potencial de ganhos cresce naturalmente conforme seu conteúdo se torna disponível para uma audiência muito mais ampla.
Qual é a diferença entre dublagem e sincronização labial?
Dublagem é um processo de pós-produção onde a trilha sonora original de um vídeo é substituída por uma nova gravação, geralmente em um idioma diferente. Essa técnica é comumente usada para tornar o conteúdo acessível a públicos que falam diferentes línguas.
Sincronização labial envolve alinhar a nova trilha de áudio com os movimentos dos lábios dos atores na tela. Esse processo é crucial na dublagem para manter a ilusão de que os atores estão falando o diálogo traduzido de forma natural. A sincronização labial precisa melhora a experiência de visualização, tornando o conteúdo dublado mais realista e fluido.
Quanto tempo leva para traduzir um vídeo?
Com o fluxo de tradução da Kapwing, traduzir um vídeo para um novo idioma geralmente leva apenas alguns minutinhos — embora o tempo possa variar dependendo do tamanho do vídeo.
Em quantos idiomas o Kapwing pode traduzir meu vídeo?
A Kapwing oferece tradução para mais de 100 idiomas para legendas e transcrições, com suporte para Dublagem de Voz por IA em mais de 40 idiomas.
Posso escolher a voz para a dublagem?
Sim, você pode recriar a voz original, clonar a sua própria, ou escolher de uma biblioteca de vozes geradas por IA com diferentes sotaques e tons.
Quão preciso é o tradutor de vídeo?
A Kapwing tem orgulho de oferecer traduções super precisas, com até 99% de precisão. Diferente de outros tradutores de vídeo, ela também deixa você adicionar soletração e pronúncia personalizadas com o recurso de Regras de Tradução para garantir total precisão.
Posso traduzir letras de videoclipes musicais?
Sim, você pode traduzir letras fazendo upload de um arquivo de áudio ou vídeo, ou colando um link de URL de um videoclipe. Abra "Legendas" na barra lateral esquerda e clique em "Legendas automáticas". Escolha o idioma original e o novo idioma de saída. Em alguns minutos, uma camada de legenda será gerada mostrando as letras da música traduzidas. Para melhores resultados, tente usar nossa Ferramenta de Remover Vocais que pode separar os vocais e os instrumentais.
O Kapwing é gratuito para equipes de qualquer tamanho. Também oferecemos planos pagos com recursos adicionais, armazenamento e suporte.